Créditos ECTS Créditos ECTS: 3
Horas ECTS Criterios/Memorias Traballo do Alumno/a ECTS: 51 Horas de Titorías: 3 Clase Expositiva: 9 Clase Interactiva: 12 Total: 75
Linguas de uso Castelán, Galego, Inglés
Tipo: Materia Ordinaria Máster RD 1393/2007 - 822/2021
Departamentos: Filoloxía Inglesa e Alemá
Áreas: Filoloxía Inglesa
Centro Facultade de Filoloxía
Convocatoria: Segundo semestre
Docencia: Con docencia
Matrícula: Matriculable | 1ro curso (Si)
Introducir o alumnado no eido da lingüística de corpus e a súa metodoloxía aplicada á lingua e á lingüística inglesa, prestando atención a aspectos tales coma o deseño, compilación, explotación e análise de corpus. Nas sesións prácticas faranse pescudas e análises de corpus computarizados empregando distintas ferramentas de software.
1. Introdución (descrición vs. teoría, lingüística de corpus vs. lingüística computacional, breve historia da lingüística de corpus).
2. Que é un corpus? (definición de corpus, tipos de corpus, recursos).
3. Deseño e compilación de corpus (tamaño, representatividade etc.).
4. Anotación (etiquetado morfolóxico, etiquetado sintáctico e outros tipos de anotación).
5. Extracción de datos (ferramentas de software, concordancias, comodíns, palabras chave, listas de palabras etc.).
6. Análise de datos (análises cuantitativas e cualitativas, frecuencias normalizadas, distribución de frecuencias, significatividade estatística etc.).
7. Aplicacións da lingüística de corpus para a análise da lingua inglesa.
8. Tarefas prácticas cunha selección de corpus.
BÁSICA:
- Cantos, Pascual. 2011. Statistical methods in language and linguistic research. London: Equinox.
- Lindquist, Hans. 2009. Corpus linguistics and the description of English. Edinburgh: Edinburgh University Press.
- Hunston, Susan. 2002. Corpora in applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
- McEnery, Tony, Richard Xiao & Yukio Tono. 2006. Corpus-based language studies. An advanced resource book. London: Routledge.
COMPLEMENTARIA:
- Aarts, Jan, Pieter de Haan & Nelleke Oostdijk (eds.). 1993. English language corpora: Design, analysis and exploitation. Amsterdam: Rodopi.
- Baker, Paul. 2010. Sociolinguistics and corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
- Baker, Paul, Andrew Hardie & Tony McEnery. 2006. A glossary of corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
- Biber, Douglas, Susan Conrad & Randi Reppen. 1998. Corpus linguistics. Investigating language structure and use. Cambridge: C.U.P.
- Biber, Douglas & Randi Reppen (eds.). 2015. The Cambridge handbook of English corpus linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
- Hoffmann, Sebastian, Stefan Evert, Nick Smith, David Lee & Ylva Berglund Prytz. 2008. Corpus linguistics with BNCweb - a practical guide. Frankfurt am Main: Peter Lang.
- Hunston, Susan. 2002. Corpora in applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
- Kennedy, Graeme. 1998. An introduction to corpus linguistics. London: Longman.
- Kilgariff, Adam & Gregory Grefenstette. 2003. Introduction to the special issue on the web as corpus. Computational Linguistics 29(3). 333-347.
- Lavid, Julia. 2005. Lenguaje y nuevas tecnologías. Nuevas perspectivas, métodos y herramientas para el lingüista del siglo XXI. Madrid: Cátedra.
- Lüdeling, Anke & Merja Kytö (eds.). 2008. Corpus linguistics. An international handbook. Volume I. Berlin/New York: Walter de Gruyter.
- McEnery, Tony & Andrew Wilson. 1996. Corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
- Meyer, Charles. 2002. English corpus linguistics: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
- Mitkov, Ruslan (ed.). 2003. The Oxford handbook of computational linguistics. Oxford: Oxford University Press.
- Mukherjee, Joybrato. 2004. The state of the art in corpus linguistics: Three book-length perspectives. English Language and Linguistics 8(1). 103-119.
- Oakes, Michael. 1998. Statistics for corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
- Sinclair, John. 1991. Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.
- Stefanowitsch, Anatol. 2020. Corpus linguistics: A guide to the methodology. Berlin: Language Sciences Press. https://langsci-press.org/catalog/book/148.
- Stubbs, Michael. 1996. Text and corpus analysis. Oxford: Blackwell.
Adquiriranse as seguintes competencias xerais e específicas (ver “Memoria do Máster Interuniversitario en Estudios Ingleses Avanzados e as Súas Aplicacións, 2ª edición", pp. 6-7: http://www.imaes.eu/wp-content/uploads/2019/12/MEMORIA_ANEXOS-I-II.pdf)
G01 - Capacidade para afondar naqueles conceptos, principios, teorías ou modelos relacionados cos distintos campos dos Estudos Ingleses, así como para coñecer a metodoloxía necesaria para a resolución de problemas propios desta área de estudo.
G02 - Capacidade para aplicar os coñecementos adquiridos no contexto multidisciplinar e multifacético dos Estudos Ingleses.
G03 - Capacidade para utilizar de forma eficiente as novas tecnoloxías da información e da comunicación no ámbito dos Estudos Ingleses.
G04 - Capacidade para presentar en público experiencias, ideas ou informes, así como emitir xuízos en función de criterios, de normas externas ou de reflexións persoais para o que será necesario acadar un dominio suficiente da linguaxe académica e científica tanto na súa vertente escrita como oral.
G05 - Habilidades para investigar e manexar novos coñecementos e información no contexto dos Estudos Ingleses.
G06 - Capacidade para adquirir un espírito crítico que leve aos estudantes a considerar a relevancia das investigacións existentes nas áreas de estudo que conforman os Estudos Ingleses, así como das súas propias.
G07 - Habilidades de consolidación e desenrolo da competencia lingüística (nivel C2) no uso falado e escrito da lingua inglesa.
G08 - Autonomía progresiva na aprendizaxe, buscas propias de recursos e información, accedendo para isto a fontes bibliográficas e documentais sobre os distintos ámbitos que conforman os Estudos Ingleses.
G09 - Capacidade para realizar traballos de investigación de carácter académico nos distintos ámbitos dos Estudos Ingleses.
E01 - Coñecemento dos principais modelos de investigación lingüística.
E02 - Coñecemento dos principais recursos, ferramentas e metodoloxías de investigación lingüística.
E14 - Coñecer e aplicar técnicas e métodos de análise lingüística cuantitativos.
- Clases expositivas sobre a lingüística de corpus como marco teórico/metodolóxico para a investigación lingüística.
- Seminarios e sesións prácticas nas que se procederá á explotación de corpus computarizados para a análise de textos mediante distintas ferramentas de software.
- Presentacións orais dos traballos escritos.
- Emprego da plataforma virtual para a avaliación sumativa e formativa.
- Os materiais para as clases expositivas e seminarios estarán dispoñibles para o alumnado na plataforma virtual.
(1) Primeira oportunidade:
15% Participación activa nas sesións. A asistencia é obrigatoria. (COMPETENCIAS AVALIADAS: G01, G02, G05, G07, E14)
55% Exercicios, tarefas e lecturas programadas, que se entregarán a través da aula virtual. (COMPETENCIAS AVALIADAS: G01, G02, G03, G04, G06, G07, E01, E02, E14)
30% Presentación oral dun caso práctico. Terase que acompañar dun guión e unha presentación de Power Point. (COMPETENCIAS AVALIADAS: G02, G03, G04, G05, G06, G07, G08, G09, E01, E02, E14)
(2) Segunda oportunidade (xullo):
O alumnado terá que repetir aquelas partes (exercicios e caso práctico) nas que non obtivese un aprobado na primeira oportunidade.
(3) Estudantes con dispensa oficial de asistencia a clase:
60% Exercicios, tarefas e lecturas programadas, que se entregarán a través da aula virtual.
40% Caso práctico.
Todos os exercicios e probas realizaranse en inglés. A corrección no uso da lingua inglesa e das convencións formais é imprescindible, polo que a acumulación de erros gramaticais, ortográficos etc. será penalizada.
Total horas: 75
Traballo na aula: 14 horas (clases teóricas, 5 horas; seminarios e presentacións do alumnado, 7 horas; titorías, 2 horas).
Número máximo de horas de traballo en liña = 10 horas (foros e debates, 4 horas; supervisión do progreso do alumnado, 4 horas; autoavaliación, 2 horas)
Traballo autónomo = 51 horas (traballo individual ou en grupo, 11 horas; tarefas de clase e presentacións, 20 horas; lecturas e búsquedas bibliográficas, 20 horas)
Ningunha
O alumnado deberá preparar con antelación os exercicios e as lecturas recomendadas para a posterior discusión na aula. Así mesmo, deberá comprobar de forma regular a aula virtual da materia e o seu correo electrónico, medios que se empregarán para o envío de información e a comunicación de cambios de última hora.
Non se contestarán correos procedentes de contas non institucionais. O alumnado debe utilizar a conta de correo da USC e, preferentemente, a aula virtual, para contactar co profesorado.
Penalizaranse as malas prácticas académicas (copia, plaxio, autoplaxio, etc.). Para os casos de realización fraudulenta de exercicios ou probas será de aplicación o recollido na 'Normativa de avaliación do rendemento académico dos estudantes e de revisión de cualificacións'.
Zeltia Blanco Suarez
Coordinador/a- Departamento
- Filoloxía Inglesa e Alemá
- Área
- Filoloxía Inglesa
- Correo electrónico
- zeltia.blanco [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Profesor Contratado/a Doutor
Xoves | |||
---|---|---|---|
18:15-19:15 | Grupo /CLE_01 | Inglés | C05 |
19:15-20:15 | Grupo /CLIS_01 | Inglés | C05 |
26.05.2025 16:00-18:00 | Grupo /CLIS_01 | C05 |
07.07.2025 16:00-18:00 | Grupo /CLIS_01 | C05 |