-
Créditos ECTS
Créditos ECTS: 6Horas ECTS Criterios/Memorias
Traballo do Alumno/a ECTS: 99
Horas de Titorías: 3
Clase Expositiva: 24
Clase Interactiva: 24
Total: 150Linguas de uso
Castelán, GalegoTipo:
Materia Ordinaria Grao RD 1393/2007 - 822/2021Departamentos:
Filoloxía Clásica, Francesa e ItalianaÁreas:
Filoloxía GregaCentro
Facultade de FiloloxíaConvocatoria:
Segundo semestreDocencia:
Con docenciaMatrícula:
Matriculable -
Dominar a tradución, comentario e análise de textos do xénero épico.
1. Lectura, tradución e comentario filolóxico de pasaxes seleccionadas da Ilíada e da Odisea como traballo de clase.
2. Como traballo persoal, os alumnos terán que preparar a tradución e comentario do canto 17 da Odisea de Homero.Ediciones da Ilíada e con traduccción:
— West, M. L. 1998-2000. Homeri Ilias. Stuttgart: Teubner.
— García Blanco, J,. Macía Aparicio, L. 1991-2013. Homero. Ilíada. Madrid: CSIC
— Pérez, F. Javier, 2016. Homero. Ilíada. Madrid: Abada
Comentarios da Ilíada:
— Kirk, G. S. ed. 1985-1993, The Iliad: A Commentary, Cambridge: Cambridge University Press.
— Bierl. A., Latacz, J. eds. 2015-2022, Homer's Iliad. Basler Commentary. Berlin: De Gruyter (en proyecto)
— Bergua Cavero, Jorge, Antología comentada de la Ilíada. Madrid: Dykinson, 2021
Ediciones da Odisea:
— Allen, T. W. 1962, Homeri Odyssea. Oxford: Clarendon Press.
— West, M. L. 2017, Homerus. Odyssea. Berlin: De Gruyter.
Comentarios da Odisea:
— Heubeck, A., West, S. & J. B. Hainsworth 1988-1993, A Commentary on Homer´s Odyssey. Oxford: Clarendon Press.
— de Jong, Irene J. F. 2001. A Narratological Commentary on the Odyssey, Cambridge: CUP.
— Bowie, A. M. 2014. Odyssey. Books XIII and XIV. Cambridge: CUP.
Gramáticas homéricas
— Chantraine, P. 2013-15, 6 ed., Grammaire homérique, 1: Phonétique et morphologie. 2: Syntaxe, Paris: Klincksieck.
— Monro, D. B. 1891. Homeric grammar, London: Bristol Classical Press (reimpr. 1988).— Coñecemento da lingua homérica nos aspectos (fonético, morfolóxico e sintáctico) máis relevantes.
— Desenvolver a competencia de lectura, tradución e comentario filolóxico da poesía homérica.Lectura e comentario de textos homéricos.
Empregarase unha aula no Campus Virtual como apoio a docencia e as titorías.Na primeira convocatoria a participación activa en clase (mínimo de 90% de asistencia) valerá un 10% do total.
Sumarase o resultado da media de dous exames, que deberá ser polo menos de 5 puntos:
— Un exame sobre o texto do cuanto 17 da Odisea, obxecto do traballo persoal do alumno (30 % do total).
— Un exame dun texto de Homero que non sexa o canto 17 da Odisea (60 % do total). Será posible o uso limitado de dicionario.
Na segunda convocatoria soamente terase en conta a media da nota dos dous exames.
Os alumnos con dispensa oficial de asistencia ás clases examinaranse de todo o programa nas datas oficiais das dúas oportunidades e cos mesmos criterios.
Para os casos de realización fraudulenta de exercicios ou probas será de aplicación o recolleito na "Normativa de avaliación do rendemento académico dous estudantes e de revisión de cualificacións".6 horas semanales
É moi importante a constancia diaria na tradución.
-
Angel Ruiz Perez
Coordinador/a- Departamento
- Filoloxía Clásica, Francesa e Italiana
- Área
- Filoloxía Grega
- Teléfono
- 881811886
- Correo electrónico
- angel.ruiz@usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Titular de Universidade
-
2º semestre - Do 27 de xaneiro ao 02 de febreiro Martes 14:00-15:00 Grupo /CLIS_01 Castelán D12 Venres 13:00-14:00 Grupo /CLIS_01 Castelán D03 Exames 26.06.2024 09:30-13:30 Grupo /CLE_01 C04 26.06.2024 09:30-13:30 Grupo /CLIS_01 C04 21.05.2025 09:30-13:30 Grupo /CLE_01 C04 21.05.2025 09:30-13:30 Grupo /CLIS_01 C04