Créditos ECTS Créditos ECTS: 6
Horas ECTS Criterios/Memorias Traballo do Alumno/a ECTS: 99 Horas de Titorías: 3 Clase Expositiva: 24 Clase Interactiva: 24 Total: 150
Linguas de uso Castelán, Galego, Francés
Tipo: Materia Ordinaria Grao RD 1393/2007 - 822/2021
Departamentos: Filoloxía Clásica, Francesa e Italiana
Áreas: Filoloxía Francesa
Centro Facultade de Filoloxía
Convocatoria: Primeiro semestre
Docencia: Con docencia
Matrícula: Matriculable
Coñecemento das grandes etapas da historia da lingua francesa.
Coñecemento da situación sociolingüística da lingua francesa.
Coñecemento do concepto de francofonía.
1e Partie: Sociolinguistique française.
1.1. Langues, dialectes et patois.
1.2. Langue nationale et langues régionales en France.
1.3. L'enseignement des langues régionales.
1.4. La Charte européenne des langues régionales ou minoritaires.
- Le Rapport Cerquiglini.
- Le Rapport Urvoas.
2e Partie: Francophonie.
2.1. Les définitions de "francophonie".
2.2. L'espace de la francophonie.
2.3. L'OIF et la francophonie institutionnelle.
2.4. Critique de la francophonie.
PARTE 1
Armstrong, N., Bauvois, C., Beeching, K., & Gadet, F. (2001). La langue française au féminin: Le sexe et le genre affectent-ils la variation linguistique?. Paris: Harmattan.
Balibar R., (1985), L'Institution du français : essai sur le colinguisme des Carolingiens à la République, Paris : Presses Universitaires de France, 1985.
Bourdieu, P., Boltanski, L., “Le fétichisme de la langue et l'illusion du communisme linguistique”; Actes de la Recherche en Sciences Sociales, juillet 1975, p.2-32.
Chaurand, J., Introduction à la dialectologie française, Bordas, 1999.
Costas González, X. H., “As outras linguas de Francia: marco legal e situación lingüística”, in Constenla Bergueiro, Luna Alonso, Linguas sen estado e planificación lingüística (I): Italia e Francia, Servicio de Publicacións da Universidade de Vigo, 2003; p.119-160.
Fernández Rei, F. / Santamarina Fernández, A. (1999), Estudios de sociolingüística románica : linguas e variedades minorizadas / edición a cargo de Francisco Fernández Rei, Antón Santamarina Fernández Santiago de Compostela, Universidade de Santiago de Compostela
Gadet, F. (1989). Le français ordinaire. Paris: Armand Colin.
Gadet, F. (1992). Le français populaire. Paris: Presses Universitaires de France.
Gadet, F. (2007 [2003]). La variation sociale en français. Paris: Ophrys.
Gadet, F., “La variation: le français dans l'espace social, régional et international”, in Yagüello, M. (dir.), Le Grand Livre de la langue française, Seuil, 2003; p.91-152.
Guiraud, P., Patois et dialectes français, Presses Universitaires de France, 1971.
Marcellesi, J.-B., Sociolinguistique: Épistémologie, Langues régionales, Poynomie, L'Harmattan, 2003.
Sauzet, P., & Pic, F. (2009). Politique linguistique et enseignement des langues de france. Paris: Harmattan.
Völker, H. (2009), “La linguistique variationnelle et la perspective intralinguistique”, Revue de Linguistique Romane, 73, p. 27-76.
Walter, Henriette (1998), Le Français d'ici, de là, de là-bas , Paris: J.C. Lattès
Walter, Henriette (2003), Le Français dans tous les sens, Paris : Editions Robert Laffont
Walter, Henriette (2008), Aventures et mésaventures des langues de France, Nantes : Editions du Temps
PARTE 2
Calvet, L.-J., Linguistique et colonialisme. Petit traité de glottophagie, Paris, Payot, 1974.
Deniau, X., La francophonie, Presses Universitaires de France, 1983.
Klinkenberg, Jean-Marie (2001), La Langue et le citoyen : pour une autre politique de la langue française, Paris, Presses universitaires de France. 84(493) KLI 2
Renard, R. (2006), Une éthique pour la francophonie : questions de politique linguistique , 4e éd. rev. et augmentée, Mons, Éditions du CIPA. 44 REN.R 1
Robillard, D. - Beniamino, M. (1993), Le Français dans l'espace francophone : description linguistique et sociolinguistique de la francophonie / publié sous la direction de Didier de Robillard et Michel Beniamino ; avec la collaboration de Claudine Bavoux, Paris, Honoré Champion. 44 ROB 1/1
Habilidades para recuperar e analizar información desde diferentes fontes
Capacidade de crítica e autocrítica
Traballo en equipo
Capacidade de organizar e planificar
Comprensión de culturas e costumes doutros países
Recoñecemento da diversidade e a multiculturalidade
Corenta e cinco sesións presenciais organizadas en:
a) 30 sesións expositivas compostas cada unha delas dunha parte de explicación teórica do profesor e outra de análise por parte do alumno de textos de distintas épocas.
b) 15 Sesións interactivas de traballo cooperativo.
Será necesario o emprego do campus virtual tanto para acceder ao material das clases expositivas como para a publicación da exposición en grupo.
A avaliación é contínua. A asistencia debe ser regular. Non hai exames parciais.
PRIMEIRA OPORTUNIDADE
20% Participación.
Asistencia, actitude, participación e colaboración no proxecto.
40% Exposición de grupo.
As horas de dedicación do alumno ao traballo en grupo supoñen o 40% do total de horas da materia. A cualificación final da exposición representará o 40% da nota individual.
40% Exame.
O exame é un exercicio individual final sobre os contidos explicados e discutidos durante as sesións expositivas.
Estudantes con dispensa de asistencia: 100% Exame.
.................................................................................
SEGUNDA OPORTUNIDADE
100% Exame.
-----------------------------------------------------------------
Para o estudantado con dispensa de asistencia a clase, a nota dependerá do exame final (100%), tanto na 1ª como na 2ª oportunidade.
O alumnado que teña superado os apartados "Participación" e "Exposición de grupo" en convocatorias anteriores poderá optar na 1ª edición á avaliación unicamente por exame (100% da nota).
Para os casos de realización fraudulenta de exercicios ou probas será de aplicación o recollido na Normativa de avaliación do rendemento académico dos estudantes e de revisión de cualificacións.
Tres horas semanais de preparación da exposición (traballo en grupo): total 48 horas
Dúas horas semanais de estudo dos contidos das clases teóricas: total 32 horas
20 horas de revisión dos proxectos preparados polos demais grupos
(Total de 100 horas de traballo persoal)
Requírese nivel B2 de lingua francesa.
Carlos Pérez Varela
Coordinador/a- Departamento
- Filoloxía Clásica, Francesa e Italiana
- Área
- Filoloxía Francesa
- Teléfono
- 881811837
- Correo electrónico
- perez.varela [at] usc.gal
- Categoría
- Profesor/a: Colaborador
Xoves | |||
---|---|---|---|
09:00-10:00 | Grupo /CLIS_01 | Francés | C02 |
Venres | |||
09:00-10:00 | Grupo /CLE_01 | Francés | C02 |
10:00-11:00 | Grupo /CLE_01 | Francés | C02 |
21.01.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | C01 |
21.01.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C01 |
19.06.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLIS_01 | C01 |
19.06.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C01 |