Créditos ECTS Créditos ECTS: 6
Horas ECTS Criterios/Memorias Traballo do Alumno/a ECTS: 99 Horas de Titorías: 3 Clase Expositiva: 24 Clase Interactiva: 24 Total: 150
Linguas de uso Castelán, Galego, Italiano
Tipo: Materia Ordinaria Grao RD 1393/2007 - 822/2021
Departamentos: Filoloxía Clásica, Francesa e Italiana
Áreas: Filoloxía Italiana
Centro Facultade de Filoloxía
Convocatoria: Segundo semestre
Docencia: Con docencia
Matrícula: Matriculable
O obxectivo fundamental da materia é proporcionar ao alumnado os coñecementos gramaticais teóricos e prácticos e as competencias comunicativas correspondentes ao nivel B2 do Marco Europeo das Linguas.
1.- Adverbio.
2.- Preposición.
3.- Partículas "ci" e "ne".
4.- Pronomes combinados.
5.- Pronomes e adxectivos indefinidos.
6.- Pronomes e adxectivos relativos, interrogativos e exclamativos.
7.- A formación das palabras. Substantivos e adxectivos alterados.
1.- Bibliografía básica
- Patota. G., Grammatica di riferimento della lingua italiana, Firenze, Le Monnier, 2003.
- Sensini, M., Le forme della lingua, Milano, Mondadori. 2010.
- Serianni, L., Grammatica Italiana, Torino, UTET, 1991.
2.- Bibliografía complementaria
- Giovanardi, C., De Roberto, E., “L' italiano da scrivere: strutture, risposte, proposte. Eserciziario”, Napoli, Liguori, 2010.
- Nocchi, Susanna, Nuova grammatica pratica della lingua italiana, Firenze, Alma edizioni, 2011.
- Renzi, L. - Salvi, G. - Cardinaletti, A. (dir.), Grande grammatica italiana di consultazione, Bologna, Il Mulino, 2010, 3 vols.
- Sensini, M., La grammatica della lingua italiana, Milano, Mondadori, 1999.
- Sensini, M., Le parole e il testo. Teoria e pratica della comunicazione linguistica, Milano, Mondadori, 1988.
- Serianni, L. - Della Valle, V. - Patota, G., L’italiano. I suoni, i segni, le parole il testo. La norma e l’uso della lingua, Archimede, Roma, 1992.
3.- Dicionarios
3.1. Dicionarios bilingües:
- ARQUÉS, R. - PADOAN, A., Grande dizionario Spagnolo-Italiano Italiano-Spagnolo, Bologna, Zanichelli, 2012.
- AA.VV., Il Dizionario MEDIO Spagnolo-Italiano Italiano-Spagnolo, Milano, Garzanti.
- CALVO RIGUAL C. – GIORDANO, A., Diccionario compacto italiano español español italiano, Barcelona, Herder, 2011.
- GONZÁLEZ, I. (dir.), Dicionario Italiano-Galego, Santiago de Compostela, Xunta de Galicia, 2000 http://www.cirp.es/pub/docs/varios/dicItaGal.pdf
3.2 Dicionarios monolingües:
- AA.VV., Grande dizionario di italiano, Milano, Garzanti linguistica.
- Dizionario Garzanti della lingua italiana
http://www.garzantilinguistica.it/index.html
- DE MAURO, T. (dir.), Grande dizionario italiano dell’uso, Torino, UTET, 2000, 6 voll.
- Dizionario De Mauro della lingua italiana
https://dizionario.internazionale.it/
- SABATINI, F. – COLETTI, V., DISC: Dizionario Italiano Sabatini Coletti, Milano, Rizzoli-Larousse, 2008
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/
- TRECCANI online
http://www.treccani.it/vocabolario/
ZINGARELLI, N., Lo Zingarelli. Vocabolario della lingua italiana, Bologna, Zanichelli.
O alumnado deberá ser quen de comprender textos orais e escritos e as estruturas morfosintácticas de nivel medio de complexidade do italiano.
A súa produción oral e escrita deberá ser comunicativamente eficaz segundo o nivel correspondente. Ademais coñecerá os contidos gramaticais teóricos correspondentes.
O nivel fixado tanto para as competencias comunicativas como para o dominio dos contidos teóricos gramaticais corresponde ao B2 do Marco Europeo das Linguas.
As clases impartiranse en italiano.
O alumnado terá que coñecer e usar as estruturas morfosintácticas especificadas. Para acadar este obxectivo o profesorado realizará exposicións frontais de cada tema, que serán completadas con exercicios prácticos realizados en clase.
Ademais o alumnado deberá traballar individualmente sobre textos e exercicios apropiados indicados polas docentes.
A avaliación realizarase a través do exame escrito, que constituirá o 100% da nota final.
IMPORTANTE
Para os casos de realización fraudulenta de exercicios ou probas será de aplicación o recollido na «Normativa de avaliación do rendemento académico dos estudantes e de revisión de cualificacións».
1. Os criterios de avaliación serán os mesmos para os estudantes con exención oficial de asistencia.
2. Os criterios indicados serán os mesmos para as dúas sesións do exame.
Trátase dunha materia de 6 créditos ECTS que corresponden a 150 horas de traballo, dos cales 54 serán de frecuencia e 96 de traballo persoal.
A asistencia e participación nas clases son fundamentais, xunto coa realización das tarefas encomendadas semanalmente pola profesora.
Aconséllase o uso de materiais audiovisuais italianos (TV, DVD, vídeo, CD) co obxecto de reforzar as habilidades lingüísticas.
1. As profesoras responderán aos correos electrónicos do estudantado preferentemente no seu horario de titorías.
2. Será posible realizar titorías a través da plataforma Teams previa cita a través de correo electrónico.
3. Lémbrase ao estudantado que as profesoras poderán pórse en contacto con el a través do enderezo de correo electrónico que figure na súa ficha dixital da USC ou da lista de mensaxes da aula virtual.
4. As docentes poderán solicitar a sinatura de presencia nas aulas ao estudantado a mero efecto estatístico, sen valor para a avaliación da materia.
Maria Teresa Sanmarco Bande
- Departamento
- Filoloxía Clásica, Francesa e Italiana
- Área
- Filoloxía Italiana
- Teléfono
- 881811833
- Correo electrónico
- mt.sanmarco [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Titular de Universidade
Maria Consuelo De Frutos Martinez
Coordinador/a- Departamento
- Filoloxía Clásica, Francesa e Italiana
- Área
- Filoloxía Italiana
- Correo electrónico
- mconsuelo.defrutos.martinez [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Titular de Universidade
Martes | |||
---|---|---|---|
12:00-13:00 | Grupo /CLE_01 | Italiano | C08 |
Mércores | |||
12:00-13:00 | Grupo /CLIL_01 | Italiano | D08 |
28.05.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | C08 |
28.05.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_01 | C08 |
03.07.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLE_01 | D07 |
03.07.2025 09:30-13:30 | Grupo /CLIL_01 | D07 |