Créditos ECTS Créditos ECTS: 6
Horas ECTS Criterios/Memorias Trabajo del Alumno/a ECTS: 99 Horas de Tutorías: 3 Clase Expositiva: 24 Clase Interactiva: 24 Total: 150
Lenguas de uso Castellano, Gallego, Inglés
Tipo: Materia Ordinaria Grado RD 1393/2007 - 822/2021
Departamentos: Filología Inglesa y Alemana, Lengua y Literatura Españolas, Teoría de la Literatura y Lingüística General
Áreas: Filología Inglesa, Lingüística General
Centro Facultad de Formación del Profesorado
Convocatoria: Segundo semestre
Docencia: Con docencia
Matrícula: Matriculable
DESCRIPCIÓN DE LA ASIGNATURA
Aprendizaje de Lenguas en Contextos Multilingües es una asignatura obligatoria de segundo curso, y de segundo semestre del programa de Grado en Maestro de Educación Infantil, del programa de Grado en Maestro Educación Primaria, y del programa de doble Grado en Maestro de Educación Infantil y Maestro de Educación Primaria. Como su nombre indica, esta asignatura ayudará al alumnado a prepararse para contextos de aulas multilingües en el campo de la enseñanza de la lengua inglesa en Educación Infantil (0-6 años).
OBJETIVOS
Uno de los principales objetivos de este curso es proporcionar formación a los futuros docentes sobre cómo se adquieren las lenguas en contextos multilingües, y de acuerdo con los estándares establecidos por el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL). Otro objetivo principal es contribuir a mejorar el proceso de aprendizaje de la lengua inglesa del alumnado para que alcance un nivel adecuado de conocimiento y experiencia en las destrezas comunicativas de esta lengua (nivel B1), para que, posteriormente, como docente, pueda aplicar estos conocimientos dentro del aula de educación infantil.
A. SECCIÓN BÁSICA:
Aprendizaje de idiomas en contextos multilingües. La enseñanza de lenguas desde una perspectiva plurilingüe: criterios para la organización del plurilingüismo escolar y modelos de enseñanza plurilingüe.
Tratamiento integrado del lenguaje. Fuentes e instrumentos: El MCERL y el Portfolio de lenguas europeas.
Se capacitará al alumnado para que comprenda la naturaleza de las situaciones multilingües, sus conceptos clave y peculiaridades, así como los principales problemas y soluciones que plantea este tipo de aprendizaje, así como, las destrezas necesarias para poder analizar situaciones multilingües.
Contenidos relacionados con la valoración de situaciones plurilingües, con la importancia del respeto de los diferentes idiomas y su utilidad, y con la idea del multilingüismo como un importante patrimonio cultural, histórico y comunicativo que mejora las habilidades mentales, etc.
B. SECCIÓN ESPECÍFICA DE LA LENGUA INGLESA
Habilidades comunicativas orales y escritas en una lengua extranjera para alcanzar B1.1 según el MCER.
Introducción y / o revisión y consolidación de estructuras, conceptos gramaticales básicos (tiempos verbales, adverbios de frecuencia, oraciones relativas, formas de preguntas, voz pasiva, habla indirecta, condicionales, etc.)
Introducción de campos semánticos para su interiorización (especialmente los relacionados con la educación infantil). Adquisición de fórmulas sociales para la interacción diaria y estrategias (es decir, estrategias de negociación, reparación, etc.) para favorecer la comunicación verbal y no verbal. La organización del discurso oral y escrito de forma cohesiva y coherente.
El alumnado desarrollará las destrezas interactivas (escuchar, leer, escribir, hablar y mediar) de un modo integrado, con el fin de conseguir el nivel esperado de competencia comunicativa. Esta asignatura permite al alumnado entrar en contacto con e interiorizar vocabulario relevante para su uso en la educación infantil.
El alumnado, así mismo, mejorará las destrezas interactivas mediante la escucha y lectura de textos breves, de documentos auténticos e interactuará oralmente y por escrito reproduciendo diálogos breves sacados de la vida real
El alumnado desarrollará la capacidad para apreciar la diversidad lingüística de forma tolerante y respetuosa, confiando en sus posibilidades de autoaprendizaje y aprendiendo de sus errores.
BIBLIOGRAFÍA BÁSICA:
Oxenden, C., Latham-Koenig, C. J. Lambert, (2019). English File. A2/B1. 4th. ed . Student’s Book and workbook. Oxford: OUP.
BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA:
- Amengual, Mª; Juan, Mª e Salazar, J. (eds). (2006). Adquisición y aprendizaje de lenguas en contextos plurilingües, ensayos y propuestas aplicadas. Universitat de les Illes Baleares (Actas AESLA).
- Baker, C. & Prys Jones, S. (Eds.) (1998): Encyclopedia of bilingualism and bilingual education. Clevedon: Multilingual Matters.
- Bentley, K. (2009). Primary Curriculum Box: CLIL Lessons and Activities for Young Learners. Cambridge: University Press.
- Cassany, D. (2006). El Portfolio Europeo de las Lenguas y sus aplicaciones en el aula. Madrid: MEC.
- Council of Europe (1992). European Charter for Regional or Minority Languages. Strasbourg. ETS nº 148. Tradución: Carta europea das linguas rexionais ou minoritarias. Consello de Europa: Carta Europea das Linguas Rexionais e Minoritarias. http:// www.galego.org/lexislacion/europea/carta.html
- Council of Europe (2000). European Language Portfolio (PEL): Principles and Guidelines. Strasbourg: Council of Europe. (Document DGIV/EDU/LANG (2000) 33).
- Council of Europe (2001). Common European Framework for Languages: Learning, Teaching, Assessment / Un cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer. Tradución: Xunta de Galicia (2005). Marco europeo común de referencia para as linguas: aprendizaxe, ensino, avaliación. http://www.usc.es/snl/forma/marco.pdf http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdf
- Council of Europe (2001b). A Common European Framwork of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment – A General Guide for Users. Strasbourg: Council of Europe. (Document DGIV-EDULANG (2001) 1).
- Crystal, D. (1987). Enciclopedia del lenguaje de la universidad de Cambridge. Madrid: Taurus, 1994.
- Garrote Salazar, M. (2019). Didáctica de segundas lenguas y lenguas extranjeras en Educación Infantil y Primaria. Madrid: Ediciones Paraninfo.
- Lorenzo, F.; Trujillo, F. & Vez, J. M. (2011) Educación bilingüe. Integración de contenidos y segundas lenguas. Madrid: Síntesis.
- Lorenzo, F. (2005). “Políticas lingüísticas europeas: claves de la planificación y aprendizaje de lenguas en la UE”. En Cultura y Educación, 17 (3), pp. 253-263.
- McKay, P. (2006). Assessing Young Learners. Cambridge: University Press.
- Mendoza Fillola, A. (coord.) (1998). Conceptos clave en Didáctica de la Lengua y la Literatura, SEDLL-ICE Universitat Barcelona-Horsori.
- Palacios Martínez, I. M. (dir.) (2007). Diccionario de enseñanza y aprendizaje de lenguas. Madrid: enclave-ELE.
- Phillips, S. (2008). Incredible English Kit. Oxford: University Press.
- Reilly, V. (2003). Very Young Learners. Oxford: University Press.
- Retter, C. (1995). 77 Language Games for Young Learners. Essex: Longman.
- Richards, Jack C., John Platt e Heidi Platt (1992). Diccionario de lingüística aplicada y enseñanza de lenguas. Barcelona: Ariel, 1997.
- Silva Valdivia, B. (2008). “Lingua e escola en Galicia. Balance e propostas de futuro”. Grial nº 179, pp. 48-59.
- Vez, J. M. (ed.) (2002). Didáctica de la lengua extranjera en educación infantil y primaria. Madrid: Síntesis.
- Xunta de Galicia (2010). Decreto 79/2010, do 20 de maio, para o plurilingüismo no ensino non universitario de Galicia. DOG nº 97 de 25 de maio de 2010, páxina 9.242.
Tal y como se indica en la Memoria oficial del plan de estudios del Grado en Maestro de Educación Infantil, el alumnado debe desarrollar competencias en cuatro áreas diferentes: habilidades básicas, generales, transversales y específicas. Son los siguientes:
COMPETENCIAS GENERALES
G3 Diseñar y regular espacios de aprendizaje en contextos de diversidad que atiendan a las singulares necesidades educativas del alumnado, a la igualdad de género, a la equidad y al respeto a los derechos humanos.
G6 Abordar con eficacia situaciones de aprendizaje de lenguas en contextos multiculturales y multilingües. Expresarse oralmente y por escrito y dominar el uso de diferentes técnicas de expresión.
G11 Reflexionar sobre las prácticas de aula para innovar y mejorar la labor docente. Adquirir hábitos y destrezas para el aprendizaje autónomo y cooperativo y promoverlo en el alumnado.
COMPETENCIAS BÁSICAS
B2 Que el alumnado sepa aplicar sus conocimientos a su trabajo o vocación de una forma profesional y que posea las competencias que suelen demostrarse por medio de la elaboración y defensa de argumentos y la resolución de problemas de su área de estudio.
B4 Que el alumnado pueda transmitir información, ideas, problemas y soluciones a un público tanto especializado como no especializado.
B5 Que el alumnado tenga desarrolladas aquellas habilidades de aprendizaje necesarias para emprender estudios posteriores con un alto grado de autonomía.
COMPETENCIAS TRANSVERSALES
T1 Conocimiento instrumental de lenguas extranjeras.
T3 Conocimiento instrumental de las TIC
T4 Competencia informacional.
METODOLOGÍA PARA EL BLOQUE GENERAL:
Las sesiones expositivas se dedicarán fundamentalmente al desarrollo de las competencias generales y específicas relacionadas con el aprendizaje de lenguas en contextos multilingües.
Las clases interactivas se basarán en el comentario y debate de textos orales y escritos y en la resolución grupal de problemas prácticos. Asimismo, se analizarán el aprendizaje de lenguas en contextos multilingües y la enseñanza / aprendizaje de idiomas desde una perspectiva plurilingüe con especial referencia al MECRL y al Portfolio Europeo de las lenguas. Se procurará el desarrollo de la competencia comunicativa del alumnado.
Las tutorías docentes programadas se realizarán en los correspondientes despachos del profesorado encargado en pequeños grupos de alumnado. En cuanto a contenidos, se destinarán sobre todo al análisis del aprendizaje de lenguas en contextos multilingües, al estudio del aprendizaje de lenguas y al desarrollo de la competencia comunicativa del alumnado y a las destrezas de comprensión y expresión oral. Las tutorías se planearán cómo sesiones de orientación dirigidas a la resolución de problemas y a la supervisión y asesoramiento del alumnado para la potenciación del trabajo autónomo.
Finalmente, las actividades no presenciales se orientarán al desarrollo, tanto del análisis del aprendizaje de idiomas en contextos multilingües, como de las destrezas comunicativas. En estas actividades, el alumnado aplicará y consolidará los conocimientos adquiridos en las sesiones presenciales y ejercitará el aprendizaje autónomo.
En la evaluación se atenderá fundamentalmente al grado de consecución de las competencias trabajadas en las sesiones expositivas, en las interactivas y en las tutoriales.
METODOLOGÍA PARA EL BLOQUE DE LENGUA EXTRANJERA (INGLÉS).
Todas las clases se impartirán en inglés.
Las clases expositivas se dedicarán principalmente al desarrollo de las habilidades necesarias en el proceso de adquisición y aprendizaje de una lengua extranjera. Así, la competencia comunicativa y pragmática del alumnado se desarrollará con ciertos contenidos léxicos, morfosintácticos y fonológicos que se propondrán para su interiorización. Para ello se realizarán ejercicios escritos y orales, tales como pruebas cortas, redacciones, test de opción múltiple, ejercicios de verdadero-falso, actividades de reescritura, llenado de huecos, repetición, y producción oral.
Las clases interactivas (en grupos más pequeños) también, tienen como finalidad la potenciación de las destrezas comunicativas del alumnado, especialmente sus habilidades orales (escuchar y hablar), mediante ejercicios que pueden incluir expresión oral, juegos de roles, diálogos y narración de historias. También se podrán emplear recursos de TIC y algunas actividades escritas. En algunos casos, estas tareas se realizarán fuera del aula, y para ello, se utilizarán las plataformas virtuales del libro de texto o de la USC para su entrega.
Se aprovecharán las tutorías (individuales o en pequeños grupos) para guiar y orientar al alumnado en la adquisición de conocimientos lingüísticos y para resolver los problemas que pudieran surgir en este proceso de enseñanza / aprendizaje de lenguas extranjeras.
Durante la evaluación, el profesorado encargado considerará si el alumnado ha participado activamente en las sesiones anteriores, y, por otro lado, supervisará no solo la adquisición adecuada de contenidos lingüísticos y metodológicos, sino también, hasta qué nivel al alumnado ha logrado afianzar sus habilidades comunicativas.
La evaluación se basará, en parte, en la evaluación continua del alumnado a lo largo del semestre, y de acuerdo con los períodos oficiales de exámenes.
La calificación de cada sección se basará en los criterios similares que se enumeran a continuación.
EVALUACIÓN DE PRIMERA OPCIÓN**:
GRUPO 1: El alumnado que asiste regularmente a clases:
(A.1)- Preparación y participación activa en el aula: 15%
(Se evaluará de modo positivo al alumnado que trabaje bien, asista a clases con regularidad, muestre una actitud positiva hacia el aprendizaje y participe activamente en las actividades propuestas.)
(A.2)- Evaluación continua de actividades asignadas: 20%
(B.1)- Proyecto final: 30%
(C.1)- Exámenes finales oral y escrito l: 35%
(Los exámenes escritos se realizarán en las fechas fijadas oficialmente por la Facultad.)
GRUPO 2: El alumnado que está legalmente exento de asistir a clases *
(A.1 y A.2)- Participación activa en el aula virtual y realización actividades asignadas: 35%
(Se evaluará de modo positivo al alumnado que trabaje bien, haga un uso adecuado del aula virtual, muestre una actitud positiva hacia el aprendizaje y participe activamente en las actividades propuestas.)
(B.1)- Proyecto final: 30%
(C.1)- Exámenes finales oral y escrito: 35%
(Los exámenes escritos se realizarán en las fechas fijadas oficialmente por la Facultad.)
*EL ALUMNADO QUE ESTÉ LEGAL O PARCIALMENTE EXENTO DE ASISTIR A LAS SESIONES DE CLASE debe ponerse en contacto con los profesores a cargo de esta asignatura durante las dos primeras semanas de clase del segundo cuatrimestre.
Como se observa en la lista anterior, para ambos grupos 1 y 2, la preparación de las actividades asignadas y la participación activa en el aula (A.1), así como la nota de evaluación continua (A.2) constituyen un porcentaje significativo de la nota final de esta asignatura. No se podrá rehacer ni A.1, ni A.2 si no se aprueba durante el periodo de clases.
El alumnado aprobará esta asignatura si lo hace simultáneamente en las otras áreas representadas (B.1 y C.1); en caso de aprobar solo una de ellas, tendrán derecho a mantener esta nota para el examen de segunda opción (julio); por lo tanto, volverán a presentarse al área previamente calificada como no aprobado.
EVALUACIÓN DE SEGUNDA OPCIÓN:
El alumnado que haya superado un área del examen de primera opción podrá retenerlo para el examen de segunda opción, en todo caso, el sistema de evaluación es el mismo que para la primera opción.
EL ALUMNADO QUE NECESITE HACER ESTA ASIGNATURA DE NUEVO:
El alumnado que necesite hacer esta asignatura de nuevo, y que haya superado la parte de evaluación continua de esta asignatura para el trabajo realizado a lo largo del curso académico, podrá mantener esta parte de su nota en consecuencia. Sin embargo, si no ha superado la parte de evaluación continua del curso, deberá volver a hacer la asignatura.
OJO**:
** En cualquier caso, para todas las opciones de examen final, el alumnado debe aprobar todas las áreas enumeradas anteriormente para recibir una calificación final de aprobado en esta asignatura.
**El alumnado recibirá una calificación para la SECCIÓN BÁSICA y una calificación para la SECCIÓN ESPECÍFICA DE LENGUA INGLESA de esta asignatura. La SECCIÓN BÁSICA constituirá el 35% de la CALIFICACIÓN FINAL DE LA ASIGNATURA y la SECCIÓN ESPECÍFICA DE LENGUA INGLESA constituirá el 65% de la CALIFICACIÓN FINAL DE LA ASIGNATURA. El alumnado debe aprobar ambas secciones para obtener una calificación final de aprobado en esta asignatura.
**Para los casos de realización fraudulenta de ejercicios o pruebas será de aplicación lo recogido en la "Normativa de evaluación del rendimiento académico de los estudiantes y de revisión de calificaciones".
Como consta en la Memoria de la titulación, en esta asignatura de seis créditos ECTS, está previsto que el alumnado dedique un total de 150 horas, de las que 51 corresponden a trabajo presencial en el aula (24 horas expositivas, 24 horas interactivas y 3 horas de tutorías) y 99 a trabajo autónomo y preparatorio. Respecto al trabajo del alumnado, aparte de las orientaciones que el profesorado encargado vaya dando a conocer, véase el apartado sobre RECOMENDACIONES (abajo).
El trabajo realizado para esta asignatura debe realizarse de acuerdo con las especificaciones establecidas por el profesorado. Dado que este curso forma parte de la preparación cara a su futuro profesional, todas las tareas asignadas deben completarse según las instrucciones y entregarse a tiempo.
Todas las actividades entregadas deberán incorporar las fuentes documentales y bibliográficas consultadas, siguiendo alguno de los cánones académicos de citación bibliográfica y digital*. *Véase la ADVERTENCIA IMPORTANTE a continuación.
ADVERTENCIA IMPORTANTE. --En la normativa de rendimiento académico de la USC (DOG 21 de julio de 2011, art. 16) se penaliza la realización fraudulenta de alguna prueba evaluadora con un suspenso en la convocatoria correspondiente, aparte del proceso disciplinario que se le pueda abrir a mayores al alumnado infractor. Por lo tanto, la detección de plagio en cualquiera de los trabajos presentados en esta materia será penalizada con un suspenso en la materia independientemente de la calificación que el alumnado obtuviere por los demás conceptos. Entendemos plagio como la copia total o parcial, fuere literal o no, de contenidos o ideas publicadas en otros trabajos académicos o en cualquier tipo de obras (en papel o internet), sin que el alumnado cite la fuente de donde fueron extraídas esas ideas o textos. El alumnado suspenso por plagio no podrá presentarse a la segunda oportunidad.
--Nivel inicial de competencia comunicativa en la lengua extranjera (inglés), equivalente al menos al nivel A2 del MERC.
--Dominio instrumental y gramatical avanzado de la L1 / L2.
--La asistencia asidua a clase y la participación activa en clase ayudarán al alumnado a mejorar su actuación tanto en inglés escrito como oral. Después de completar un área de estudio, se espera que el alumnado continúe con el estudio del vocabulario y la preparación de las tareas planteadas mediante el uso de los materiales del libro de texto tanto físicos como virtuales, así como los recursos disponibles in el aula virtual de la USC. Durante el curso académico se podrá asignar trabajo escrito para permitir la práctica de esta destreza. De ser el caso, para que esta práctica sea evaluada, todo el trabajo escrito debe estar mecanografiado, a doble espacio y entregado en plazo.
--Se recomienda tener a mano algún diccionario bilingüe (inglés-español), monolingüe (inglés-inglés) y una gramática básica (inglés), así como otras fuentes para consultar y aprender conceptos (especialmente algún diccionario o léxico de lingüística y enseñanza de lenguas).
--Cumplir un ritmo de trabajo programado y acorde con la evaluación continua. No confiar la preparación de la asignatura para el final de curso.
--Esforzarse por mejorar la competencia lingüística oral y escrita. Prestar atención a la producción lingüística y discurso y expresarse con propiedad y de forma clara.
OJO: Para los casos de realización fraudulenta de ejercicios o pruebas será de aplicación lo recogido en la "Normativa de evaluación del rendimiento académico de los estudiantes y de revisión de calificaciones". Véase “ADVERTENCIA IMPORTANTE” arriba en la sección de “TIEMPO DE ESTUDIO Y TRABAJO PERSONAL”.
Jodee Anderson Mcguire
- Departamento
- Filología Inglesa y Alemana
- Área
- Filología Inglesa
- Teléfono
- 982824713
- Correo electrónico
- jo.anderson [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Profesor Contratado/a Doctor
Iván Enríquez Martínez
Coordinador/a- Departamento
- Lengua y Literatura Españolas, Teoría de la Literatura y Lingüística General
- Área
- Lingüística General
- Teléfono
- 982821026
- Correo electrónico
- ivan.enriquez.martinez [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Profesor Contratado/a Doctor
Veronika Prokopova
- Departamento
- Filología Inglesa y Alemana
- Área
- Filología Inglesa
- Correo electrónico
- veronika.prokopova [at] usc.es
- Categoría
- Profesor/a: Lector/a
Miércoles | |||
---|---|---|---|
12:00-13:30 | Grupo /CLE_01 | Castellano, Inglés | Aula 22 |
16:00-17:30 | Grupo /CLIS_03 | Castellano, Inglés | Aula 23 |
Jueves | |||
12:00-13:30 | Grupo /CLIS_02 | Inglés, Castellano | Aula 26 |
13:30-15:00 | Grupo /CLIS_01 | Castellano, Inglés | Aula 26 |
29.05.2025 16:00-18:00 | Grupo /CLE_01 | Aula 29 |
23.06.2025 09:00-10:00 | Grupo /CLE_01 | Aula 29 |