ECTS credits ECTS credits: 3
ECTS Hours Rules/Memories Student's work ECTS: 51 Hours of tutorials: 3 Expository Class: 14 Interactive Classroom: 7 Total: 75
Use languages Spanish, Galician
Type: Ordinary subject Master’s Degree RD 1393/2007 - 822/2021
Center Faculty of Humanities
Call: First Semester
Teaching: Sin Docencia (En Extinción)
Enrolment: No Matriculable (Sólo Planes en Extinción)
Adquirir competencias básicas en lengua portuguesa, atendiendo especialmente la dimensión oral y, en la escritura, al refuerzo de las estructuras gramaticales básicas y la adquisición y fijación del vocabulario básico.
Adquirir conocimientos sobre las variedades del portugués lusitano, del brasileño y del (de los) africano(s), en frecuente “diálogo” con el gallego, para evidenciar al alumnado semejanzas y diferencias.
Adquirir conocimientos referentes a algunas características y peculiaridades de las culturas de los países lusófonos, teniendo como foco las necesidades de los servicios culturales.
Comprender y analizar las dinámicas culturales de/en la Lusofonía y los factores que las condicionan.
1. Formas y recursos de la comunicación oral y escrita en portugués.
2. Vertientes interna y externa de la historia de la lengua portuguesa.
3. Lengua portuguesa y sociedad em el ámbito lusófono.
4. Lusofonía: dinámicas, instituciones, repertorios y espacios estables de relación cultural.
Los asuntos indicados podrán ser adaptados, de acuerdo com la formación de las personas inscritas en la materia y sus intereses profesionales, con recurso a materiales de apoyo y trabajo específicos.
Bibliografia básica
- Diccionarios
Dicionário Espanhol-Português. Porto: Porto Editora (Álvaro Iriarte Sanromán, coord.).
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva.
FERREIRA, Aurélio Buarque de Hollanda. Novo dicionário da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
- Métodos de aprendizaje
KUZKA, Robert e PASCOAL, José. Passaporte para Português 1 e 2 (livros do aluno). Lisboa: Lidel, 2016.
RAMOS, Elisabete. Portugalizar. Vigo: Xerais, 2007.
- Recursos online
Dicionário Priberam https://dicionario.priberam.org/
Gramática básica para alunos que já falem e escrevam a nossa língua, https://www.linguateca.pt/Diana/download/portugisisk.html
- Otros
GAMA, Manuel e SOUSA, Helena (coord.) Redes de cooperação cultural transnacionais: um olhar sobre a realidade lusófona. Famalicão: Humus, 2017. Disponível em http://www.lasics.uminho.pt/ojs/index.php/cecs_ebooks/issue/view/220/sh…
LAPA, Manuel Rodrigues. Estudos galego-portugueses. Lisboa: Sá da Costa, 1979.
LEÃO, Tânia (org.) Em suspenso. Reflexões sobre o trabalho artístico, cultural e criativo na Era Covid-19 (Cadernos da Pandemia. Vol. 5). Porto: Universidade do Porto, 2020. Disponível em https://repositorio-aberto.up.pt/handle/10216/129671
MARTINS, Moisés de Lemos (coord.) A internacionalização das comunidades lusófonas e ibero-americanas de Ciências Sociais e Humanas. Famalicão: Humus, 2017. Disponível em http://www.lasics.uminho.pt/ojs/index.php/cecs_ebooks/issue/view/223/sh…
Bibliografia complementaria
CALABRE, Lia (org.) Políticas culturais: reflexões sobre gestão, processos participativos e desenvolvimento. São Paulo: Itaú Cultural, 2009.
CARNEIRO, Roberto et al. Indústria de Conteúdos Culturais em Portugal. Lisboa: Grupo Forum / Ministério da Economia, 2000.
COELHO NETO, José Teixeira. Dicionario crítico de política cultural: cultura e imaginário. São Paulo: FAPESP / Iluminuras, 1997.
COIMBRA, Isabel / COIMBRA, Olga Marta. Gramática activa 1. Lisboa: Lidel, 1998.
MONTEIRO, Deolinda / PESSOA, Beatriz. Guia prático dos verbos portugueses. Lisboa: Lidel, 2011.
RODRIGUEZ, José Luís. "Reflexões sobre o ensino do português para galego-falantes". Actas do Congreso Internacional de Historia y Cultura en la Frontera. Cáceres: Universidad de Extremadura, Vol. II, 2000. pp. 1097-1116.
Competencias Básicas:
CB1: Capacidad de manejar eficientemente la información proveniente de distintos cauces para la producción de conocimientos relacionados con el ámbito de la cultura.
CB2: Capacidad de aplicar los conocimientos adquiridos en la detección y resolución de problemas en los contextos específicos de su ámbito profesional.
CB3: Toma de conciencia de las responsabilidades sociales y éticas vinculadas al ejercicio profesional y capacidad de reflexión y revisión crítica de las dinámicas socio-culturales existentes.
CB4: Adquisición de habilidades y hábitos de trabajo que posibiliten el autoaprendizaje y que fomenten la formación continua (educación a lo largo de toda la vida –learning for life, según las directrices de la UNESCO).
CB5: Adquisición de las habilidades para fomentar y garantizar el respeto a los Derechos Humanos y a los principios de accesibilidad universal, igualdad, no discriminación y a los valores democráticos y de la cultura de la paz.
CB6: Poseer y comprender conocimientos que aporten una base u oportunidad de ser originales en el desarrollo y/o aplicación de ideas, a menudo en un contexto de investigación.
Competencias Transversales:
CT1: Aplicación del pensamiento analítico, crítico, lógico y creativo, demostrando dotes de innovación.
CT2: Capacidad de autonomía en el trabajo con responsabilidad e iniciativa.
CT4: Transmisión de la información e ideas en público de manera clara y efectiva.
CT5: Habilidad en la comunicación escrita y oral.
Competencias Específicas:
CE1: Conocimiento del funcionamiento de las nuevas formas de transmitir información, de acceder a ella y de apropiarse de ella.
CE2: Capacitación para desarrollar proyectos culturales de distinto tipo y finalidad.
CE3: Habilidad en la gestión de la comunicación cultural y su difusión por todos los canales de distribución del ámbito literario, musical y audiovisual.
CE5: Capacidad para la elaboración, redacción y presentación de un trabajo escrito de iniciación elemental a la investigación.
CE6: Comprensión razonada del interés del diálogo intercultural y la necesidad del respeto a las diferencias culturales.
CE7: Capacidad para describir y analizar las características asociadas a la gestión de la competencia intercultural.
Esta materia está afectada por el proceso de extinción del título. Por este motivo, solo puede matricularse en esta asignatura el alumnado que ya lo hubiese hecho en cursos anteriores, teniendo derecho a tutorías y evaluación pero no a docencia lectiva.
La metodología de enseñanza será, pues, de carácter tutorial. A lo largo del curso, el alumnado matriculado podrá y deberá concertar sesiones de tutoría con el docente para aclarar cualquier aspecto de la materia y de su evaluación.
En esta modalidad semipresencial, este proceso de tutoría y de contacto entre el docente y el alumnado se realizará a través del aula virtual de la materia y a través de MSTeams.
1ª OPORTUNIDAD: En este proceso de extinción del título, la evaluación se hará exclusivamente a través de la calificación obtenida en el examen final, en el que se valorará la adquisición de los contenidos y competencias de la materia y se realizará en la fecha establecida por la Secretaría de la Facultad.
2ª OPORTUNIDAD: En este proceso de extinción del título, la evaluación se hará exclusivamente a través de la calificación obtenida en el examen final, en el que se valorará la adquisición de los contenidos y competencias de la materia y se realizará en la fecha establecida por la Secretaría de la Facultad.
Para los casos de realización fraudulenta de ejercicios o pruebas, se aplicará lo recogido en la "Normativa de avaliación do rendemento académico dos estudantes e de revisión de cualificacións"
La asignatura tiene 3 ECTS, correspondientes a un tiempo de estudio y de trabajo personal de 75 horas de dedicación por cada estudiante.
Se recomienda vivamente mantener contacto constante con el portugués (oral ou escrito), para lo cual la red / internet ofrece múltiples recursos. Entre ellos, se sugierem los siguientes:
Rádio e Televisão de Portugal (RTP) https://www.rtp.pt/ (nomeadamente “RTP Ensina” https://ensina.rtp.pt/)
Rede Globo (Brasil) https://redeglobo.globo.com/
Rádio Televisão Cabo-verdiana (RTC) http://www.rtc.cv/index.php?
Televisão Pública de Angola (TPA) http://tpa.sapo.ao/
Televisão de Moçambique (TVM) https://www.tvm.co.mz/
Jornal Público (Portugal) https://www.publico.pt/
Folha de São Paulo (Brasil) https://www.folha.uol.com.br/
Brasil El País https://brasil.elpais.com/
Jornal de Angola https://jornaldeangola.ao/ao/
Rede Angola http://www.redeangola.info/cultura/
Jornal O País (Moçambique) https://www.opais.co.mz/
Jornal de Letras, Artes e Ideias (Portugal) https://visao.sapo.pt/jornaldeletras/
Rascunho. O jornal de literatura do Brasil https://rascunho.com.br/
África 21 Digital https://africa21digital.com/
Comunidade de Países de Língua Portuguesa (CPLP) https://www.cplp.org/ (com especial atenção à seção de “Língua, Cultura e Educação” https://www.cplp.org/Default.aspx?ID=2604 )
Camões - Instituto da Cooperação e da Língua (Portugal) https://www.instituto-camoes.pt/
Instituto Português de Oriente http://ipor.mo/clp/recursos-didaticos/no-ipor/
Observatório da Língua Portuguesa https://observalinguaportuguesa.org/
Observatório Itaú Cultural (Brasil) https://www.itaucultural.org.br/observatorio-itau-cultural
Lengua(s) utilizada(s): Gallego/Portugués. De forma eventual y ocasional, pueden ser presentados materiales o comunicaciones en otras lenguas (español, francés, inglés, italiano, etc), siempre que la docente lo estime oportuno.
Está prevista la transmisión por streaming de las clases presenciales.
Noemi Basanta Llanes
- Department
- Galician Philology
- Area
- Galician and Portuguese Philology
- noemi.basanta.llanes [at] usc.es
- Category
- Professor: LOU (Organic Law for Universities) Associate University Professor
01.24.2025 16:00-18:30 | Grupo de examen | Classroom 12 |
06.14.2025 16:00-18:00 | Grupo de examen | Classroom 13 |